翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/18 01:38:50

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

色々と調べてくれてありがとうございます。
TaylorMadeのグラフィックシャフトが入荷したら教えてください。
6X3は"not for resale"の刻印があるものが欲しいので、今回は諦めます。

ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
せっかく値引きをしていただいて申し訳ございませんが、日本での相場が下落しているため、一旦注文を取り消します。交換分のヘッドのみご返送願います。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

英語

Thank you very much for your effort and time in collecting information for me.
Please let me know as soon as you have Taylor Made graphic shafts.
As I need 6x3 saying "not for sale", I just let it go this time.

I am sorry for the delayed response.
Dispite your offer of discount, it is regrettable to tell you that I should cancel my order because the prices are going down here. Please send just a head for replacement.(ヘッドは「交換用」また、一つとして書いています)

I apologize for any inconvenience this may cause you, but appreciate your understanding and assistance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません