翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/18 00:14:13
Yes. Definitely! I love to work with you for this case.
And I believe you want to save some money too.
I can provide a better price if you pay off ebay.
The issue is how would you pay for it off the ebay?
First, you can buy more on ebay (like 3-5) and this saves your shipping cost in average.
I cannot offer much discount as most cost is from commission fee on ebay.
Then if you are satisfied, you may try wire transfer etc to my account directly if we have built up the mutual trust.
In this way, I can reduce the price at least by $20 per item.
Thanks!
もちろんです!あなたとこの取引ができて光栄です。
出費を抑えたいというわけですね。
ebayでの支払い以外であればより安価に提供できるのですが、
問題はebay以外でどのように支払うことができるかですね。
まずはebayでの購入数を(3から5個あたりに)増やすことで送料を平均的に落とすことができます。
ただし、ebay経由ですと業務委託料が占める割合が高いため、あまり値下げすることができません。
上記で満足していただければ、ある一定の信頼を築いた後に電信送金等の方法で私に直接支払う方法は試してみてはいかがでしょうか。そうすることで商品毎に$20は価格を下げることができます。
よろしくお願いします。