翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/17 23:02:27
Good morning,
I just wanted to drop you a line to see how everything is going on your end of the world. We will be wrapping up 2 large environmental illustrations early this week and before we go and start approaching potential clients I wanted to check in with you first as I always want to give preference to existing clients than new ones. So if you guys have illustrative work that needs doing over the next 2-6 weeks let me know so I can give you guys priority when we become available. Thanks and I hope all is well with you.
おはようございます。
そちらは全て順調に行ってますか?環境に関するイラストレイション2点を今週頭に完了する予定です。新規の顧客にアプローチをかける前に、既存するお客様を優先したいので連絡をさせていただいております。この先2~6週間以内に何かイラストの仕事がありましたら連絡くだされば優先させていただきます。よろしくお願いします。