翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/04/17 12:45:22

elissavet
elissavet 56 JLPT N1 certified. My head is always ...
日本語

こんにちわ。
以前あなたから「商品」を購入した者です。
PayPalメールアドレスは、
rinpapa.93@gmail.com
です。
今回はまたあなたの商品を買いたいと思い、連絡しました。
直接取引きしたいので、以前より安い価格での交渉は可能でしょうか?
ちなみに商品は30個買うつもりです。
他の方とも取引きしているので、なるべく早く連絡頂けたらと思います。
いい返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。

英語

Hi. I previously purchased 「product」 from you and my email at PayPal is rinpapa.93@gmail.com.

I am contacting you this time as I would like to buy your product again. As I would like to deal directly with you, would it be possible to negotiate for a price cheaper than before? By the way, I am intending to purchase 30.

I would appreciate if you could give a reply as soon as possible as I am in contact with others as well.

I await your favourable reply.

Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 72
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/18 11:32:30

This sounds a little awkward at places (e.g., "I am intending to ... ") but otherwise good.

elissavet elissavet 2013/04/18 14:17:54

Thank you for your review @casie. I must admit that is a facepalm-mistake. See you around! Thanks again.

コメントを追加