翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/16 23:20:15
こんにちは お元気ですか?
ずっと連絡しなくて申し訳ありませんでした。
残りの商品3点は今週中には必ず発送します。
大変遅れてしまった事に私はお詫びします。
あなたの忍耐に感謝します。ありがとうございます。
私の近況です。現在、母が肺炎で入院しました。
出品と落札された商品の発送は友達に任せていました。
あなたに対するフォローが出来なかった事を心よりお詫びします。
母の状態も落ち着いたので来週から仕事に復帰します。
本当に昨年の骨折に続き迷惑ばかりかけて申し訳ないです。
今週中に必ず連絡します。
Hello, how are you?
I'm sorry for not contacting you for the whole time.
The remaining 3 items I will definitely send within this week.
I would like to apologize for the delay.
Thank you for your patience.
My current status is as follows. Currently, my mom is in the hospital with pneumonia.
I left delivery and item posting to a friend.
I'm really sorry about not having been able to handle your service.
My mom's state has settled down, so next week I'm coming back to work.
Since last year when I broke a bone, I keep having problems, please forgive me.
I'll contact you within this week.