Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/16 23:20:15

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

こんにちは お元気ですか?
ずっと連絡しなくて申し訳ありませんでした。
残りの商品3点は今週中には必ず発送します。
大変遅れてしまった事に私はお詫びします。
あなたの忍耐に感謝します。ありがとうございます。

私の近況です。現在、母が肺炎で入院しました。
出品と落札された商品の発送は友達に任せていました。
あなたに対するフォローが出来なかった事を心よりお詫びします。
母の状態も落ち着いたので来週から仕事に復帰します。
本当に昨年の骨折に続き迷惑ばかりかけて申し訳ないです。
今週中に必ず連絡します。

英語

Hello, how are you?
I'm sorry for not contacting you for the whole time.
The remaining 3 items I will definitely send within this week.
I would like to apologize for the delay.
Thank you for your patience.

My current status is as follows. Currently, my mom is in the hospital with pneumonia.
I left delivery and item posting to a friend.
I'm really sorry about not having been able to handle your service.
My mom's state has settled down, so next week I'm coming back to work.
Since last year when I broke a bone, I keep having problems, please forgive me.
I'll contact you within this week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません