Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/16 22:05:51

yui701
yui701 52
日本語

アウトドアは、ほとんどのお客さんがバックのみオーダーしたいそうです。
アパレルは、商品の価格も高いので大きいサイズを発注するのが難しい。
また、問屋から仕入れると商品代金が高いのはわかるのですが、工場から仕入れる価格の方が安いです。
この商品は、入荷が大変遅れてお客さんのクレームになっております。
できれば、早めに契約している運送会社の営業連絡先を教えて頂けませんでしょうか。
今後は、工場から契約倉庫まで商品を搬入するまで時間がかかるので、もう少し細かい情報を教えて下さい。

英語

Most of the customers wish to oder only back of the outdoor.
It is hard to oder the nig size to apparel because of the high price.
Also we understand that product price is high when you buy from a wholesaler, but we suggets to buy from a factory because it's a lot cheaper.
This product is out of stock for a long time and we have got so many claims from customers.
Will you please let us know the contact information of the shipping company you use as soon as possible?
From now on, please let us know more detailed information because it will take more time to bring in the products from the factory to the contract warehouse.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません