翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/16 15:55:12

zhizi
zhizi 68
英語

Kakao’s absolute dominance in South Korea, (the company claims 97% of the market) has yet to translate internationally but this latest development should provide a boost in the adoption of the service, or at least a strong consideration to put it ahead of some of the other competing services. Currently KakaoTalk is used by over 80 million people globally and already available on iOS, Android, Windows Phone, BlackBerry, and Bada platforms, although full feature access are only on iOS and Android for the time being.

日本語

KakaoTalkの完全なる韓国市場独占(同社によると市場のシェア率は97%)はグローバル市場にまだ影響を与えていないようだが、この最新の展開によって、同サービスを利用する人は増えるはず、もしくは、少なくとも、他の競合サービスのいくつかよりも優先的に利用しようと考える強固な材料となるはずだ。KakaoTalkは現在、8000万人を超えるグローバルユーザーによって利用されており、iOS、Android、Windows Phone、BlackBerry、Badaのプラットフォームで利用ができるが、すべての機能が利用できるのは今のところiOSとAndroidだけに限られている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/kakaotalk-to-release-pc-application-in-may-launch-indonesian-tv-ad-tomorrow-starring-big-bang-and-sherina-munaf
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。