Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/16 15:22:51

zhizi
zhizi 68
英語

According to Chosun Ilbo, the beta version is focused only on text messaging, leaving out shopping and content sharing, and there’s no word whether those features will make it to the release version. Ten thousand people will be given early access to the PC app before the official release in May.

BeSuccess has a screenshot and a description of the PC app. It says that the app will be using your Kakao ID instead of your phone number to log in but the service will send a verification code to your phone.

日本語

Chosun Ilboによると、このPCベータ版は文章メッセージだけに特化し、ショッピングやコンテンツのシェアという機能はないようで、またそれらの機能が5月のリリース版に導入されるのかどうかは分からない。5月の正式リリースを前に、1万人のユーザーにPC版への早期アクセス権が与えられる。

BeSuccessがそのPC版のスクリーンショットと内容を紹介している。同記事によると、同PC版アプリにログインするには電話番号ではなくKakao IDを使うが、ユーザーの携帯電話に認証コードが送信されるとのこと。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/kakaotalk-to-release-pc-application-in-may-launch-indonesian-tv-ad-tomorrow-starring-big-bang-and-sherina-munaf
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。