翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/04/15 17:55:53
英語
There are about 6-8 companies that buy directly from us. My plan is to continue working directly with 2-3 main distributor, and the main distributors can supply the smaller. I could well imagine to work with you as one of the main distributros, it would be my pleasure.
If you were one of the main distributor, how much would a small distributor have to pay from you for 12/24/36 pcs. ? Just your rough estimate.
Looking forward to your reply.
日本語
当社は6社から8社に直接卸しています。私の考えていることは、当社からはまず主要な販社を2-3社にして直接卸し、そこから他の小さい販社に卸すという事です。貴社につきましては、その主だった販社として考えることができます。販社になってくださるならうれしいです。
もし、貴社が主要な販社になってくださる場合は、貴社から先の販社に、いくらぐらいで卸そうとお考えでしょうか。12個、24個、36個の場合について、簡単な目安で結構ですのでおおしえください。
お返事お待ちしております。