Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/24 13:14:18

scaires
scaires 50 • Japanese Language Proficiency Test ...
日本語

今回申請した日本酒手帳アプリと(以前申請した)焼肉手帳アプリとは別々に販売するべきだと考えます。確かに日本酒手帳アプリと焼肉手帳アプリの機能はほぼ同じですが、中身の情報は全く違うからです。また日本酒手帳アプリは日本で販売している本を題材としていますので(焼肉手帳と)著者も異なります。どうかご再考願えませんでしょうか。

英語

We believe that the recently requested Japanese Sake Notebook application and the previously submitted Yakiniku Notebook application should be sold separately. While the functionality of each application are nearly the same, the content of each are completely different. The Japan Sake Notebook application is based on a book sold in Japan and the developer of the applications are not the same people. Please reconsider the decision not to sell them separately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません