翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/04/12 09:09:07
③I truly hope you will find this information of assistance in finding a solution to this situation.
Warmest Regards,
Did we successfully answer your question?
Please note: this e-mail was sent from an address that cannot accept incoming e-mail. Please use the appropriate link above if you need to contact us again about this same issue. If you have a problem or question about a different issue, please review our Seller Central Help
③ この状況への解決策を見出すのに、これらの情報がお役に立つことにお気付きになられるよう、心から願っております。
よろしくお願いします。
ご質問に十分お答えできたでしょうか?
ご注意ください:この電子メールは、着信電子メールを受信できないアドレスから送信されました。この同じ問題について、再度ご連絡が必要な場合、上記の適切なリンクをご使用ください。別の問題についての問題またはご質問がございましたら、弊社のセラー・セントラル・ヘルプをご覧ください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
③ この状況への解決策を見出すのに、これらの情報がお役に立つことにお気付きになられるよう、心から願っております。
よろしくお願いします。
ご質問に十分お答えできたでしょうか?
ご注意ください:この電子メールは、着信電子メールを受信できないアドレスから送信されました。この同じ問題について、再度ご連絡が必要な場合、上記の適切なリンクをご使用ください。別の問題についての問題またはご質問がございましたら、弊社のセラー・セントラル・ヘルプをご覧ください。
修正後
③ この状況への解決策を見出すのに、これらの情報がお役に立つことを、心から願っております。
よろしくお願いします。
ご質問に十分お答えできたでしょうか?
ご注意ください:この電子メールは、着信電子メールを受信できないアドレスから送信されました。同じ問題について、再度ご連絡が必要な場合は、上記の適切なリンクをご使用ください。別件での問題またはご質問がございましたら、弊社のセラー・セントラル・ヘルプをご覧ください。