翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/11 14:33:43

日本語

こんにちは。
日本のRyoです。

先日ebayでtrangiaを1点購入しました。
私たちは日本のアマゾン、ネットショップ、オークションでアウトドア用品を販売しています。

現在は他の店で仕入れをしています。
毎月10,000ドル位仕入れています。
その店の対応が悪い為、私たちは新しい仕入れ先を探しています。

あなたのお店のtrangia、GSI、OPTIMUS、Primus、VARGOに興味があります。

ebayを通さず直接のお取引で良いので安くしてもらえますか?
ペイパルで支払います。

英語

Hello,
I'm Ryo from Japan.

I purchased 1 trangia on ebay the otherday.
We sell outdoor goods on Japanese Amazon, Online shop and auction.

We currently stock the goods from a different shop.
We buy $10,000 of goods every month.
Because of their bad business response, we are currently looking for a new seller.

We are interested in your trangia, GSI, OPTIMUS, Primus, and VARGO.

We can make payments directly outside ebay.
Would you be able to give us discounts?
We will pay via Paypal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません