Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/04/10 15:17:32

seitaro
seitaro 54
日本語

保障は一年間あります。
ローラー部分がプラチナムコーティングです。
壊れた際は私に送って下さい。ただしこちらで検証して破損の対象となった場合のみ対応します。

輸送中の破損はこちらでは対応できません。直接郵便に問い合わせてください。
もちろん発送の際保障は付けます。

いまセール期間中なのでこの価格ですが、通常正規品は340ドルで出品しています。はやめに連絡ください。

シリアルナンバーのない製品はお安く提供できます。もちろんメーカーから取り寄せるので正規品です。

英語

The product comes with one year warranty.
Roller is platinum coated.
Please send me the product when it is broken. But we will replace it only when we verify it to be broken.
If the product is broken during the shipment, we will not replace it. Please contact the shipping carrier directly.
We will cover the shipment insurance.
The price is as shown because It is currently on sale, but normally genuine product is sold for 340 dollars. Please contact me as soon as possible.
We can provide the product without serial numbers at a lower price. It is genuine product because we procure it from the manufacturer.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 50 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/04 15:19:24

Very good!

コメントを追加