翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/04/10 12:46:53

chippygirl
chippygirl 61 I am a native Japanese speaker. I've...
日本語

連絡ありがとう!
Skypeに昨日連絡してます。確認ください。
私のIDはwarunesuです。
商品が画像と同じなら問題ありません。
ありがとう!
支払いは5月1日なので、その前に一度ご連絡しますね。
これからも宜しくお願い致します。
ありがとう


返事が遅くなってすみません。
13$にしていただけるのですか?凄く嬉しいです。
何個か探している商品があるのでPDFで書類を作成して送りたいと思ってますが
PDFは見れますか?
これからも継続してビジネスを行っていきたいです。
宜しくお願い致します。

英語

Thank you for contacting me!
Please check my message I left on Skype yesterday.
My ID is warunesu.
It would be fine if the item is the same as the photo.
Thank you!
The payment is due May 1st so I will contact you beforehand.
Once again, thank you for your support.


I apologize for my delayed response.
I am very glad to hear that you are able to adjust the price to $13.
I am looking for a few more items so I would like to prepare and send a list on PDF.
Would you be able to see PDF files?

I truly look forward to continue working with you.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません