翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/10 11:52:24
連絡ありがとう!
Skypeに昨日連絡してます。確認ください。
私のIDはwarunesuです。
商品が画像と同じなら問題ありません。
ありがとう!
支払いは5月1日なので、その前に一度ご連絡しますね。
これからも宜しくお願い致します。
ありがとう
返事が遅くなってすみません。
13$にしていただけるのですか?凄く嬉しいです。
何個か探している商品があるのでPDFで書類を作成して送りたいと思ってますが
PDFは見れますか?
これからも継続してビジネスを行っていきたいです。
宜しくお願い致します。
Thank you for contacting me!
I contacted with Skype yesterday.
Please confirm it.
My ID is warunesu.
I don't have any problem, if the product is the same as the image.
Thank you !
Because the payment is May 1, I'll contact you once before it.
Thank you for your continued cooperation in advance.
Thank you !
I am sorry for the late reply.
Could you make it 13 dollars?
I'm very glad.
Because I have several products which I'm looking for, I want to make a document in PDF and send it, but can you see the PDF?
I want to do business continuously from now on.
Thank you in advance.