翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/04/10 12:07:58

strugglebunny
strugglebunny 68 + English - Native Level / 母語:英語 + J...
日本語

こんにちは。
荷物は問題なく届きました。今回はとても早くて驚いてます!
これからもこの方法でいきましょう!
次回の仕入は5月1日を予定しておりますので、
それまでに在庫が確定している商品をご連絡ください。
もし可能であれば5月1日にスペースシャトルも6個注文してもいいですか?
レゴは8547、10230が人気です。もし取り扱いがありましたら見積もりお願いします。
他のLEGO商品は日本のAmazonが販売しているのでlegoはなかなか利益が取れません。
宜しくお願いします。

英語

Hello,
The packages were delivered without a hitch. It's surprising how fast they came this time!
Let's keep going with that way from now on.
My next purchase is planned for May 1st, so before then please check what you have in stock and let me know.
If possible, would it be okay to order 6 more space shuttles on May 1st?
LEGO sets 8547 and 10230 are popular here. Please give me an estimate if there is there going to be handling involved.
The other LEGO sets are being sold through Amazon Japan, so I can't make much profit off them.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません