翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/09 22:24:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

毎日催促の連絡をして申し訳ございません。
あなたも忙しいとは思いますが、注文から2か月近くたつにも関わらず、商品が到着しないというのは、異常事態です。金額も50万近いですので、こちらも不安になることを理解してください。すぐに準備ができないのであれば、はっきりそうおっしゃってください。今週中に発送の目途が立たない場合は、一度全て返金してください。返金が遅れる場合は、クレジットカード会社へ連絡します。発送をこちらで確認後、Paypalでお支払いをします。ご返信をお待ちしています。

英語

Sorry to ask you every day.
I know you are busy, but although it has been nearly 2 months since I place an order, I have not received the item and the situation is so unusual. The amount is almost 500,000 yen and please understand that this is making me worried. If you cannot send it immediately, please just tell me so. If you cannot arrangee shipment within this week, please make full refund. If refund is delayed, I will contact the credit card company. After I confirm it's dispatched, I will make payment via PayPal. I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません