翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/09 14:33:55

日本語

43個に変更することに同意します。
同時に注文したAという商品は、大変急いでおり1日も遅れが許されない状況なのですが、既に出荷いただいたのでしょうか。
よろしくお願いいたします。

英語

We agree that you change the number to 43.
The products called A which we ordered at the same time is really urgent, and its delay even of one day should not be permitted. Have you already ship it?
Thanks with kindest regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません