翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/09 01:49:55

helena_mhamdan
helena_mhamdan 55 I'm just a girl with a dream of being...
日本語

商品の梱包は、きちんとしていました。なので、未開封と勘違いして、いい評価を誤ってつけてしまったのです。ところが開けてみると、オーディオも接続キットも使い古しの中古品です。写真を送りましょうか?おまけに、リモコンは入っていません。デモンストレーションCDも封が開いてました。あなたは、それをテープで4隅を留めた記憶があるはずです。接続キットも同じです。箱の中に無造作に入っていました。赤白のケーブルはありません。これだけ言えば十分でしょう。newとは、真っ赤な嘘です。

英語

The product was properly packed. Therefore, mistaking it as an unopened package, I mistakenly given it a good review. And when I actually opened the package, I found that the audio and connection kit to be used goods. Do you want me to send you a picture? And to make matters worst, the remote control is not included. The demonstration CD's seal was also broken. And I'm sure you remember that you taped the 4 corners yourself. The same goes for the connection kit. It was carelessly put inside the box. There's no red-and-white cable. I think all of this should be enough. 'New' is an outright lie.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません