Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/08 19:22:52

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

お世話になります。
このお仕事の責任者の●●と申します。

当方では個人にてebayで日本製品の販売しております。
そのebayで掲載する商品情報の入力作業をして頂ける方を募集します。

商品のデータ入力はコピー&ペーストが大半をしめます。
例文も有りますので簡単で、商品知識も不要です。

作業は自宅で行ってもらう形になります。
納期を守って頂ければあなたのお好きな時間に作業することが可能です。
例えば、小さなお子様がいて、外でパートに出るなどは難しい20代~40代の
主婦の方なども歓迎します。

英語

Thank you for your help.
I am ●●, responsible for this employment.

We are selling Japanese goods at ebay.
We are looking for those of you who can do input work for ebay transaction.

The work is almost of copy & paste technique based.
As we have enough examples of advertising sentences, you don’t have any knowledge for our items.

You can work at your house.
Only if you keep deadlines, you can work at any time you like.
House wives of 20 to 40 years old, who cannot work outside the home due to your children to be constantly cared for, are welcomed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません