Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/08 15:51:25

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
英語

Pls provide artwork for Hang Tag & Shipping Marks urgently to send you proof for approval before bulk printing.
Pls also inform number of pcs you would like to pack in master bale for each style ordered. We are enclosing herewith packing procedure step by step for your reference & approval.
Pls expedite.

Thanks for your mail.
In our case stitching is not possible. We will pin care label from gun (Picture attached).
Material composition and qty suggested per bale for each style is sent herewith (attached).
We will prefer data in PDF file.
Hope your understanding.

日本語

バルク印刷を承認してもらうために、Hang Tag & Shipping Marksに対して急いで作品を提供し、あなたに校正刷りを送らせてください。
また、それぞれの注文方式に応じたベール梱包に、いくつ詰めて欲しいかをお知らせください。わたしたちはあなたの指示と同意に基づいた段階的な梱包手続きを同封しています。
急送いただくようお願いいたします。

メールを頂戴しましてありがとうございました。
わたしたちのケースにおいては、縫い付けは付加となります。わたしたちは銃で取り扱い表示ラベルをピン止めします(画像を添付します)。
材料組成とそれぞれの方式ごとのベール梱包に詰める数量を送ります(添付しています)。
できましたらデータはPDFでいただけますでしょうか。
ご理解、ご協力に感謝いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません