翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/08 07:01:22

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

私達にもありがとうを集めることはできます。

隣の人が仕事に困っていたら、助けてあげましょう。
隣の人がたくさんの仕事を抱えていたら、手伝ってあげましょう。
クライアントの要望に応えるために、勉強しましょう。

ありがとうがたくさん集まると、お金も地位もチャンスもたくさん集まります。
そして何より、気持ちが良いです。

すべてはありがとうを集めるために。

話を聴いて下さって、ありがとうございます。

英語

We can collect "Thank you".

Help the person sitting next to you if he is in trouble with his work.
Help the person sitting next to you if he has a lot of work.
Study to meet customers' demands.

As you receive "Thank you", you will receive more money, status and chances.
Above all, you will feel good.

All you do is for collecting "Thank you"

Thank you for listening.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 社員へのスピーチ