Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/04/08 07:06:09

chippygirl
chippygirl 61 I am a native Japanese speaker. I've...
日本語

Carlos Slimのことをもう少し詳しくお話しましょう。
彼は投資家で、幼少の頃から帳簿の付け方を教わり、11歳で投資を始め、26歳の時には既に37億円を稼いでいました。そして今では、建設会社、金融会社、広告会社、電話会社など、複数の会社を経営しています。

彼が大きな富を得るに至ったのは、投資家としての手腕でしょうか?
彼が投資について幼少の頃から勉強していたからでしょうか?
彼がたくさんの会社を経営しているからでしょうか?
彼の国であるメキシコが経済成長しているからでしょうか?


英語

Let me talk a little more about Carlos Slim.
He is an investor, who learned bookkeeping in his childhood, started investing at the age of 11 and was already making 3.7 billion at the age of 26. And today, he manages several companies, including a construction company, finance company, advertising company and telephone company.

Did he win his fortune because of his mastership as an investor?
Is it because he has studied investment since he was a child?
Is it because he is managing various companies?
Is it because his country, Mexico is growing economically?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 社員へのスピーチ