翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2013/04/07 10:30:48
英語
I am so sorry I need to tell you packing your cups to ship I dropped one and broke it. Again I am so sorry if you want the three I can take 16.00 off again I apologize instead of 63.00 I can charge you 47 for the three if not I will just issure you a refund I am sure I can sell the three
日本語
大変申し訳ないのですが、配送のために荷造りをしていたときにあなたのカップを1つ落として壊してしまいました。本当に申し訳ないのですが、もし残りの3つを買ってくれるというのなら、16ドルの値引きをします。63ドルではなく47ドルです。もしそれでもいらないというのでしたら、代金はお返しします。