Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/07 10:33:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
英語

‘After having built businesses for more than 13 years, it is exciting to now support teams around the world in building their own businesses’, mentions Fabian. ‘Each of us at Global Founders Capital experienced years of hands-on operational success. We know what entrepreneurs need when looking for investors – our vision is to become a valued added part of the team and provide more than just capital. Our pledge to the entrepreneur is to be fast, pragmatic and fair.’

日本語

「13年以上企業設立に携わってきた今、自分の企業を構築しようとしている世界中のチームを支援できることは非常に楽しみです。」と Fabianは述べた。「Global Founders Capitalの1人ひとりが長年にわたり現場で経営に成功してきた経験を持っています。起業家が投資家を探す時、何が必要かを私達は知っています。私達のビジョンは企業チームにとって価値ある付加部分となり、単なる資本以上のものを提供することです。私達は起業家の皆様に、迅速、実践的、公平であることをお誓い申し上げます。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/samwer-brothers-193-million-dollars-fund/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。