翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/07 10:25:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
英語

Global Founders Capital will invest into all stages from seed round to growth capital. The primary focus of the fund will be to invest into businesses with the potential to become very large in scale either within one market or by expanding globally into other markets.

日本語

Global Founders Capitalはシードラウンドから成長資本にいたるまであらゆる段階の企業に投資する予定だ。ファンドは1つの市場の中でも、海外進出して他の市場に参入しても、その規模を大きく拡大する見込みのある企業に対する投資を重点的に行なう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/samwer-brothers-193-million-dollars-fund/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。