翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/07 03:23:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

・迅速な対応ありがとうございます。

 あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。

 残念ですがこの商品の購入は諦めます。
 手間を取らせてしまい申し訳ありませんでした。


・迅速な対応ありがとうございます。

 あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。

 一つにつき、5ドルずつ安くしてもらえると、購入が可能です。
 不可能でしょうか。

 ご検討ください。

英語

Thank you for your quick response.

The price you have indicated is over my budget.

Unfortunately, I will not be able to buy this product.
I apologize for taking your time.

Thank you for your quick response.

The price you have indicated is over my budget.

If you lower $5 per item, I would be able to buy them. Is it possible?

Please consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外ネットショップへの連絡文です。