翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/07 03:23:59
[削除済みユーザ]
44
日本語
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
残念ですがこの商品の購入は諦めます。
手間を取らせてしまい申し訳ありませんでした。
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
一つにつき、5ドルずつ安くしてもらえると、購入が可能です。
不可能でしょうか。
ご検討ください。
英語
Thank you for your quick response.
The price you have indicated is over my budget.
Unfortunately, I will not be able to buy this product.
I apologize for taking your time.
Thank you for your quick response.
The price you have indicated is over my budget.
If you lower $5 per item, I would be able to buy them. Is it possible?
Please consider it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外ネットショップへの連絡文です。