翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/06 17:34:19

英語

i could tell you the truth that the profit for this product is zero profit. if you purchase 10 lots one time . i just give you a discount for shipping cost. if you buy 10 lots .you just need pay 200usd shipping cost and 350usd cost for product.
pls note!
thanks




I do not full understand you, do you want to resell something in Japan?

Do you have any rough suggest on the type, usage, name, we can help to search in China.

Best Regards!

日本語


ホントの事を言うと、この商品は利益0でやってます。もし一度に10個ご購入いただけるなら、送料を割引致します。10個ご購入の場合、送料$200と代金$350となります。

以上となります。
よろしくお願いします。

すべてを理解できてないかもしれないですが、あなたは日本で転売したいと考えてますか?
もし何か大まかなタイプや用法、名前がわかれば、中国国内で探すお手伝いができるかもしれません。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/28 12:33:35

分りやすくて良い翻訳だと思います。

コメントを追加