Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/06 14:27:32

zhizi
zhizi 68
英語

Step 10. Goal achieved? The real work begins

You should have had a roadmap on how you’d use the money raised through crowdfunding. Now you’ve got the money, it’s time to see your project to fruition.

In essence, it’s really important to plan, and not be afraid to ask – over and over again. It doesn’t hurt to be rather thick-skinned. All the best!

日本語

ステップ10:目標達成?本当の仕事はこれから。

クラウドファンディングキャンペーンで獲得した資金をどう活用するかについては、その計画をすでに持っているはずだ。その資金を確保した今、プロジェクトを成功させる時がきた。本質的に、本当に重要なのは、計画を立てること、そして、繰り返し支援を求めることを恐れないことだ。ちょっとばかり厚顔になっても何て事はない。頑張れ!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/how-to-run-successful-crowdfunding-campaign/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。