Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/06 14:07:03

zhizi
zhizi 68
英語

Step 6:. Throw a launch party

Everyone loves free booze and pizza. Choose a date and venue that’s convenient and accessible and invite your friends down. Offer a brief introduction to your campaign and encourage them to whip out their laptops, smartphones or tablets to share it on their social networks. It’s a great way to seed content and to convince more advocates to come on board.

Once launched, it’s time to go all Energizer Bunny and go full speed ahead.

日本語

ステップ6:ローンチパーティーを開こう

ただ飯・ただ飲みはみんな大好きだ。日時と便利でアクセスしやすい場所を選び、友達を招待しよう。そして、自分のクラウドファンディングキャンペーンを手短に紹介し、友人にノートパソコンやスマートフォンもしくはタブレットを持ち出させて、それぞれのソーシャルネットワークでそのキャンペーンをシェアするよう呼びかけよう。これは、コンテンツの種まきをして支援してくれる人を集めるには素晴らしい方法だ。

キャンペーンがローンチしたら、止まることなく取り組み全力で進んでいこう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/how-to-run-successful-crowdfunding-campaign/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。