Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/04/06 08:56:36

mbednorz
mbednorz 51 hi leave your translation-related n...
英語

1.What does this experience lead the writer to believe?
2.What is your overall impression of the narrator?
3.Where in the essay does Trimmer use transitions? How do they help the writer present the story in a clear order? Underline specific
example.
4.How does Trimeer's secondary support make her narrative vivid and lively for readers? Point to a specific example.
5.How does the essay's conclusion refer to the essay's introduction?
Do you find this choice effective? Why or why not?

日本語

1。この体験は作家をどんな考えに導くのですか?
2。ナレーターについての貴方の感想は?
3。エッセイのどこでTrimmerは「移行」を使うのですか?あれはどんな風に物語を綺麗な準で見せることに手伝うのですか?一つの例えをアンダーラインして下さい。
4。Trimmerの「二次支え」はどんな風に物語を鮮やかで活発そうにするのですか?一つの例えを指定して下さい。
5。どんな風にこのエッセイの終末部分は導入部分に引喩するのですか?この選択は効果的だと思うのですか?なんで?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 学校の宿題の問題文の訳をお願いいたします。