Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/05 22:35:00

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

誠意ある対応をありがとうございます。
それでは、今回は以下のアイテムを注文します。

AAA

前回同様、値引きをして頂けると嬉しいです。
また、今回も必ず日本で使える仕様の製品を送ってください。

なお、BBBに関しては、重たいメタルビーズをスチールシートの上に乗せて梱包しているために、
配送中に破れるのだと思います。

今後はメタルビーズをスチールシートの上に乗せずに梱包するようお願いします。

それでは、インボイスを送付してください。
すぐに支払います。こちらこそ今後ともよろしくお願いします。

英語

Thank you for your sincere reaction.
I want to place an order for the following item.
AAA

I would appreciate some discount for it as before.
Please send the item that can be surely used in Japan as before.

I think the damage of BBB during shipping was caused because you put the heavy metal beads on the steel sheet.
Please send items without metal beads on the steel sheets hereafter.

Please send the invoice.
I will pay the charge rapidly.
Thank you for transactions hereafter in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません