翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 63 / 1 Review / 2013/04/05 16:22:04
[削除済みユーザ]
63
英語
The site is clean and clearly laid out, and it’s pretty easy to figure out what’s going on. With less than 100 Facebook likes and only one testimonial so far, it’s clear the site hasn’t attracted a ton of attention from patients yet, but Bahri says the company has already helped two patients receive treatment and has served many others.
日本語
そのサイトは明確ではっきりとしたつくりをしており、進行中のことをとても簡単に理解することができる。今のところFacebookの「いいね」は100以下で、証言広告は1つだけだが、その会社はすでに2人の患者が治療を受ける手助けをし、さらに多くの人にサービスをしてきたとBahriは言う。
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
心がけているのは、「どう伝わるか」という点です。
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/03/12 23:30:18
とてもきれいに正確に訳されていると思います。
備考:
http://www.techinasia.com/medeel-helps-indian-hospital-patients/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。