翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/05 15:14:03

zhizi
zhizi 68
英語

Fabian Siegal, partner at Global Founders Capital, tells us that the funds won’t be organized geographically – ie: there’s no set portion for Asia – but we reckon that a lot will end up being pumped into this region.

If you’re interested, we have placed the full release below:

日本語

Global Founders CapitalのパートナーFabian Siegal氏は私達に、同基金は地域ごとに分けた取組み ——例えば、アジアにどのくらい出資するという枠組み—— をしないと語っているが、最終的には多額の資金が同地域に注入されることになると私達は推測している。

関心のある方のために、同社のプレスリリース全文を以下に掲載しておく。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/samwer-brothers-193-million-dollars-fund/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。