翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/05 00:11:13
The reason why I became a translator at Conyac was simple. Registering as a translator was easy, and as soon as I have done some settings, I could start translating and actually earning some money. No test is required as translators get verified by their actual translation projects. This process is not only quick, but also fun, as it's much more pleasurable translating real documents then filling out a test sheet.
It depends on the language and amount of characters in the request, but by translating one translation request that usually has around 150 words, you can earn around 50 points. 50 points is equivalent to $0.5 USD, therefore by translating around 10 short translation requests gives you $5 USD.
제가 코냑의 번역가가 되게 된 이유는 간단합니다. 등록 절차가 간단했기 때문입니다. 몇 가지의 설정만 마치면 바로 번역을 해서 돈을 벌 수가 있었지요. 또한 번역 업무에 임하기 전 아무런 사전 테스트도 필요치 않기 때문에, 바로 실전에 뛰어들 수가 있습니다. 빠르기도 하지만, 이 편이 훨씬 재미있지요! 시험 치는 것 보다는 실제 문서를 번역하는 편이 훨씬 흥미로우니까요.
언어와 문자수에 따라서 달라지지만, 보통 150 단어를 번역하게 되면 50 포인트를 받게 됩니다. 50포인트는 0.5 달러에 해당하며, 10개의 단문을 번역하하면 5달러를 벌 수 있게 됩니다.