翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/04 21:50:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

10日前にあなたに発送連絡をいただきましたが、商品がまだ届きません。
注文から1か月半ほど経っているため、本当に到着するのはとても不安です。
追跡番号を教えて欲しいです。商品が発送済なのかどうか確認をしたいです。
もし届かない場合は、クレジット会社に連絡をして返金の手続きをさせていただきます。
今年に入ってから納品に時間がかかりますが、何か理由があれば教えて欲しいです。
優先的に購入できる条件(値段、数量等)などがあれば教えてください。

英語

10 days ago you informed me of the shipment, but it has not arrived yet.
As it's been a month and a half since the order was placed, I'm worried if it will arrive or not.
Please tell me the tracking number. I would like to verify if it has been shipped or not.
If it does not arrive, I will contact my credit card company to proceed with a refund.
Could you tell me why you have longer lead times this year?
Please tell me the conditions (prices, quantities) for priority orders.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません