翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 55 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2013/04/04 19:01:04

11diamonds
11diamonds 55 ENGLISH --- Education and Life Exp...
英語

It isn't as much as you would earn working full time for a translation agency, but it’s a great opportunity to translate text that is needed by other people and improve translation skills at the same time.

If you are very skilled, you are entitled to translate better paid Premium and Business requests. They require higher standard than general requests, therefore I feel the responsibility of the work I am doing and I'm proud of every point that I earn. At the end of the day, I have done a good job and I am happy I have earned enough money to purchase myself a reward for my effort.

If you speak more languages and want to earn some money easily, sign up as a Conyac translator and start your new job today: LINK

ロシア語

Пусть это не столько, сколько вы заработали бы за полный рабочий день в агенстве переодов, но это отличная возможность помочь людям получить нужный перевод и, одновременно, отточить навыки перевода.

Если вы можете и умеете, вас допускают к переводу Бизнес и Премиальных заказов, которые оплачиваются выше. Они требуют соблюдения более высоких стандартов, чем общие заказы, следовательно, - я чуствую ответственность за свою работу, и я горд каждым заработаным баллом. В конце концов, я сделал свою работу хорошо, и своими усилиями я заработал на масло.

Если вы говорите на нескольких языках и хотите лекго заработать, станьте переводчиком Conyacи начните работать сегодня: ссылка.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません