翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/04 18:29:01
The reason why I became a translator at Conyac was simple. Registering as a translator was easy, and as soon as I have done some settings, I could start translating and actually earning some money. No test is required as translators get verified by their actual translation projects. This process is not only quick, but also fun, as it's much more pleasurable translating real documents then filling out a test sheet.
It depends on the language and amount of characters in the request, but by translating one translation request that usually has around 150 words, you can earn around 50 points. 50 points is equivalent to $0.5 USD, therefore by translating around 10 short translation requests gives you $5 USD.
我成为一名Conyac的翻译原因很简单。注册为一个翻译很容易,只要做好了一些设置,我就可以开始翻译了,并且实实在在的赚钱了。因为是通过实际的翻译项目来验证翻译的能力,所以不需要做任何之前的测试。这个过程很快,同时因为翻译真正的文档比考试填答卷要愉快得多,整个过程也很有趣。
不同的语言和请求的字数会有变化,但是通常一个翻译请求大概有150字,翻译完后你会获得大约50个积点。50个积点相当于0.5美元,因此,完成约10个短的翻译请求就会给你5美元。