翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/04 18:19:42

英語

The reason why I became a translator at Conyac was simple. Registering as a translator was easy, and as soon as I have done some settings, I could start translating and actually earning some money. No test is required as translators get verified by their actual translation projects. This process is not only quick, but also fun, as it's much more pleasurable translating real documents then filling out a test sheet.

It depends on the language and amount of characters in the request, but by translating one translation request that usually has around 150 words, you can earn around 50 points. 50 points is equivalent to $0.5 USD, therefore by translating around 10 short translation requests gives you $5 USD.

スペイン語

La razón por la que me convertí en traductor en Conyac fue simple. Registrándote como traductor fue fácil, y tan pronto como hice algunos ajustes, pude empezar a traducir e incluso a ganar algo de dinero. No se requiere ningún test ya que los traductores son verificados por sus proyectos de traducción reales. Este proceso no es solo rápido, sino también divertido ya que es más placentero traducir documentos reales y luego rellenar un test.

Depende del lenguaje y la cantidad de caracteres a traducir, pero traduciendo una petición de traducción que normalmente tiene sobre 150 palabras, puedes ganar sobre 50 puntos. 50 puntos es el equivalente a $0.5USD, así que traduciendo unas 10 peticiones de traducción cortas obtienes $5USD.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません