翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/04 16:37:40
今回、私は新たな仕入先を探しています。
あなたの取り扱う商品をebayで拝見しました。
私は今後1年.2年.3年と長くお付き合い出来るパートナーを探しています。
今回、あなたがebayの手数料を支払うことを避けるために私は1個だけ購入しました。
メールでお伝えした通り、私は3セット購入します。
・今後、メールで直接お取引をしましょう。あなたは手数料を払わなくても良い。
・今後私は他の方からではなく、貴方から商品を購入します。
あなたからの提案があれば、返信をお待ちしております。
This time I am lokking for a new partner seller.
I saw your items at ebay.
I am looking for a sales partner with whom I can deal with 1,2,3, and longer years in the future.
I purchased only one piece to avoid your paying the charge for service.
As I told you via e-mail, I will buy the three sets.
*Hereafter, I would like to make deal directly with you. So, your don’t have to pay the service charge.
*I will purchase items from you not from other seller.
If you have a proposal to me, I will be waiting for it.