翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/04 16:37:40

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

今回、私は新たな仕入先を探しています。
あなたの取り扱う商品をebayで拝見しました。
私は今後1年.2年.3年と長くお付き合い出来るパートナーを探しています。

今回、あなたがebayの手数料を支払うことを避けるために私は1個だけ購入しました。
メールでお伝えした通り、私は3セット購入します。

・今後、メールで直接お取引をしましょう。あなたは手数料を払わなくても良い。
・今後私は他の方からではなく、貴方から商品を購入します。

あなたからの提案があれば、返信をお待ちしております。

英語

This time I am lokking for a new partner seller.
I saw your items at ebay.
I am looking for a sales partner with whom I can deal with 1,2,3, and longer years in the future.

I purchased only one piece to avoid your paying the charge for service.
As I told you via e-mail, I will buy the three sets.

*Hereafter, I would like to make deal directly with you. So, your don’t have to pay the service charge.
*I will purchase items from you not from other seller.

If you have a proposal to me, I will be waiting for it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません