Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/02 13:27:37

atticfoxx
atticfoxx 50 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
英語

Thanks
I will let the Video crew know you apprieciated it! They have done stuff for us before so they know what they're doing.
They were with us at the Mint 400 race too and will be getting that video out soon.

Those cars look blooming marvellous, what'o.
Cant stand jay.z. C-rap though.
HIPHOP no gangster C-rap.
Good ruddy vid though,
gosh golly ones out on a jolly.

日本語

ありがとう
映像のクルー達にも、喜んでたことを伝えておくよ!彼らとは以前、一緒に仕事をしたことがあるから 信用できるよ。
Mint 400の映像も彼らと一緒だったんだけど、そっちももうすぐ出来上がるよ。

あの車、最高だね。 
でも Jay-zのラップは勘弁だな。
あれはギャングスタラップじゃなくて、ヒップホップだよ。
でも 良い映像に仕上がったね。
のりのり るんるん いいかんじ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません