翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/04/01 00:26:58
◎◎◎◎年○月●日に☆☆から★★を購入しました□□です。
以前でのお取引ありがとうございました。
特に問題もなく無事に商品が届き最高のお取引でした。
いきなりのメールで驚いたと思いますが、
今回■■様にメールをさせていただいたのは、
以前にお取引させて頂いた商品★★をもう一度購入したくメールさせて頂きました。
★★の商品はとても日本で人気があり、私もこの商品を本格的に取り扱いたいと思っています。
ちなみに自己紹介が遅れましたが、
私は日本の△△で商売をしていて主に海外製品を扱っています。
This is □□, I bought ★★ from ☆☆ on ○/●/◎◎◎◎.
Thank you for your past business.
It was a great transaction, the product arrived safely with very little problem.
I apologize for emailing you out of the blue like this, Mr.■■, but I'm emailing you today to ask if I might purchase another of your product ★★, like the one that I received in our previous transaction.
★★ products are extremely popular in Japan and I think I would like to regularly deal in this product.
I know this is late but allow me to tell you some more about myself.
I do business in △△, Japan, handling primarily foreign products.