翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/01 00:37:46

英語

Bogota has developed as the Administrative Capital -a centre of government, a university centre, and a cultural centre of political and private affairs. It is now considered one of the centres of culture of the whole of Latin America. The Civic Core, as developed in the new plan, comprises:
(1)Administrative buildings for the country and the city(see page 152).
(2)The old Plaza Bolivar with its extension along the Carrera 7, which will become a promenade for pedestrians only with porticos on both sides, following the old Latin-American tradition of colonial days.
(3)The northern extension of this promenade developed as a shopping street.
(4) The business and commercial centre of the city.

日本語

ボゴタは行政上の首都として発展してきた。つまり、政府の中心、ユニバーシティセンター、公私にまたがる文化の中心として。今では同都市は、ラテンアメリカ全体の文化の中心地のひとつと考えられている。新計画でまとめられたように、都市の核となるものは以下の通りだ。
(1) 国および都市のための行政用建物(152ページを参照)。
(2) Carrera 7通り沿いに伸びる 旧プラザボリヴァル。同道路は歩行者の遊歩道になる予定。道路の両側にはポーチコ以外のものはおかない。植民地時代の旧ラテンアメリカの伝統を残す。
(3) 北側に伸びる遊歩道はショッピングストリートとして開発される。
(4) 都市におけるビジネスおよび商業上の中心地。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません