翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/30 22:27:17
ドイツ語
Mit Tracking wären es noch mal 4€ mehr, oder?
With Tracking 4€ more?
Von meinem iPhone gesendet
Ist es ohne Tracking Nummer versichert? Ich möchte nicht das es verloren geht.
Is it without tracking number safe? I don't want that it get lost.
Ok, verschicken Sie es wie bezahlt.
Wenn möglich mit Tracking Nummer, danke!
日本語
追跡サービスを付ける場合は、さらに4ユーロ必要なのですね?
追跡サービスを付ける場合は、さらに4ユーロ必要ですか?
私のiPhoneから送信。(注:おそらくこの一文はiPhone仕様の自動メッセージです。)
追跡番号なしの保険が掛けられていますか?紛失したくありません。
追跡番号なしで安全でしょうか?紛失したくありません。
それでは、支払った場合と同様に発送してください。
追跡番号を付ける事が可能であれば、よろしくお願いいたします!