翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/30 11:10:45

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
英語

Thank you very much for taking the time to contact us.
The item you purchased is currently on Back-Order. We have contacted the manufacture last Friday for the new inventory request. Unfortunately, we were just informed today that this item is currently on Back-Order on their end as well. There is no ETA in their system at this time.
Could you please advise if you would like us to cancel this order for you or you would like us to keep you on the Back-Order list.
Thank you very much for your time and we look forward to hearing from you.

日本語

私達に連絡する時間をとって下さってありがとうございます。お客様が購入した商品は現在取り寄せています。私達は新しい在庫を要請するためにこの前の金曜日に製造業社に連絡しました。残念ながら、彼らも同様に現在取り寄せ中だということを今日私達も知りました。この時点で、彼らのシステムにETAはありません。
お客様がこの注文をキャンセルして欲しいか、もしくは取り寄せリストに載せておくかどうか考えを聞かせて下さい。
お時間ありがとうございます。ご連絡お待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません