Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/29 23:40:29

liveforyourself
liveforyourself 52 英検準一級
日本語

大変興味深くあなたのサイトを拝見させていただきました。私は海外の人が表具の事を詳しく調べている事に感動しました。ただサイト内では中国と日本の掛軸がごちゃ混ぜに紹介されていたような気がして違和感を感じました。できれば中国と日本の掛軸を分けて説明してもらいたいです。あわよくば中国、日本、韓国の表具の違いと特徴を説明していただけると面白いとおもいます。またサイト内で骨董商品が紹介されていましたが日本の骨董商品なら数多く手配する事ができます。お探しの商品がありましたらメールください。

英語

I have been very interested to see your website. I was impressed that a foreign person looks into mountings a lot. But it seems that Japanese and Chinese scrolls are introduced together so I got a feeling of strangeness. If it is possible, I would like you to introduce them separately. Hopefully, it would be very interesting if you could explain about the difference and the features between of the mountings of Japan, China and Korea.

Also, in the website, antiques were introduced, I can arrange many Japanese antiques so please send email to me if you have some of them that you look for.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません