Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2013/03/29 21:11:55

日本語

日本のディストリビューターに連絡をとってみましたが、私のほしい製品を取り扱っていないとのことです。
アメリカに倉庫を持っているので、アメリカのディストリビューターを紹介してもらえませんか?
良いお返事をお待ちしております。

英語

I have contacted a distributer in Japan. But they said they did'nt have the product I wanted to get.
I have a warehouse in US, so would you show me a distributer in US?
I Look forward to your favorable reply.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/31 23:05:22

a distributer -> the distributor
I have a warehouse in US, so would you show me a distributer in US? -> As I have a warehouse in the US, would you introduce a distributor in the US to me ?
I Look forward to your favorable reply. -> Looking forward to your kind reply.

コメントを追加
russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/17 15:55:36

元の翻訳
I have contacted a distributer in Japan. But they said they did'nt have the product I wanted to get.
I have a warehouse in US, so would you show me a distributer in US?
I Look forward to your favorable reply.

修正後
I have contacted a distributor in Japan. But they said they didn't have the product I wanted to get.
I have a warehouse in US, so could you refer me to a distributor in the US?
I look forward to your favorable reply.

Only some small things so overall not bad

コメントを追加