翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/29 15:12:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

先ほど、商品が届きました。
配送についてよく理解出来ました。
今回の注文を工場から直送した場合、送料はいくらですか?
参考までに教えてください。
納期と送料を比べて、どちらから発送をお願いするか決めることにします。

Aについていくつか質問です。
・アリババ内で同製品が販売されています。製品元は御社で、それを他の会社に卸しているという認識で間違いないでしょうか?
・説明書をデータファイルで送って下さい。
・御社に製造を依頼した日本の会社名と連絡先を教えて下さい。

英語

I have received the product.
I understood about the shipping very well.
How much is the shipping cost if the next order is shipped directory from the factory?
I would like to know it as a reference.
I will compare the lead time and shipping cost and decide where it will be shipped from.

I have a few questions about A.
The same product is sold at Alibaba. Am I correct to assume that your company manufactures it and sells it to other companies?
Please send the manual as a data file.
Please tell me the contact information of the Japanese company that asked you for manufacturing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません