翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/29 09:48:51

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

* Accept our Participation Agreement.

* Provide your e-mail address, street address, and a valid phone number.

* Provide a valid credit card (for identity verification).

* Register for Marketplace Payments by ●●● (in order to receive funds for sales) which requires a Canadian or U.S. bank account.

* Create a nickname for your seller account (the name that buyers will see on your listings).

There is no charge for registering as an Individual seller. If you're planning to sell in volume, you may want to register with the Professional selling plan, which has a monthly fee. Learn more about the differences between the selling plans to determine which one is right for you:

日本語

* 参加の取り決めに合意する。

* Eメールアドレス、所在地住所、有効な電話番号を提出する。

* 有効なクレジットカードを提出する(本人確認用)。

* (販売資金を受け取るため)●●●によるマーケットプレイス決済に登録する。カナダまたはアメリカの銀行口座を持っていることが条件です。

* セラーアカウント用のニックネームを作成する(買い物客があなたの掲載商品と共に見る名前です)。

個人セラーとしての登録は無料です。大量販売をお考えの場合は、月々の使用料がかかる業者販売プラン(Professional selling plan)へのご登録の方がよいかと思われます。どちらがお客様に合っているか決めるため、2つの販売プランの違いについての次の説明をお読みください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません