翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/28 13:39:20

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

トラッキングナンバーをありがとうございます。

現在、広告を使っての販売を検討しています。
先にエンドユーザーに商品を販売して、売れた数量をあなたに注文するつもりです。
注文した翌日に発送は可能でしょうか?
注文数は50個を超えないと思います。

加えて、商品の高解像度の写真などお持ちでしょうか?
商品ページと広告を作成するために頂きたいです。

英語


Thank you for the tracking number.
We are thinking of selling by using advertisements.
We will sell the items to the end users first, and then we will place an order.
Could you ship the items out within one business day after we place an order?
The order will not exceed more than 50 pieces.

Also, do you have high resolution pictures?
We would like to use it to make the item page and advertisements.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません